Translation of "avere una cotta" in English


How to use "avere una cotta" in sentences:

Credo di avere una cotta per un nerd.
Oh! I think I have the hots for a nerd.
linguista ha l'aria di avere una cotta per te.
I think he's stuck on you. What's the matter with him?
Deve avere una cotta per Sachiko.
Must have the hots for Sachiko.
Non dirlo a nessuno, ma penso d'avere una cotta per Christy.
Don't tell anyone, but I think I got the hots for Christy.
Ricordi che ti avevo detto di avere una cotta per Todd?
Do you remember how i told you I had a crush on todd?
Credo di avere una cotta per il tizio dello sport.
i think i've got a little crush on our sports guy. -no.
Ora, che stava dicendo sul non avere una cotta per Andy?
Now, what were you saying about not having a crush on andy?
Sai, non capisco come facessi ad avere una cotta per te.
You know, I don't know why I ever had a crush on you.
Pensa di avere una cotta per lei.
She thinks she might have a crush on her.
So cosa vuol dire avere una cotta per qualcuno che non ti ricambiera' mai.
I know what it's like to have a crush on someone who's never gonna love you back.
Io... credo di avere una cotta per lui.
I think... I have a crush.
Io... ho la sensazione che potresti avere una cotta per qualcuno.
I'm sensing you might have a little crush on somebody.
Credo di avere una cotta per...
I think I have a crush on...
Avremmo molti meno piatti da fare, se solo ammettessi di avere una cotta per Kelly.
We'd have a lot less dishes to do if you would just admit that you have a crush on Kelly.
Co... come puoi avere una cotta per lui?
How could you have a crush on him?
Credi che voglia avere una cotta per lui?
You think I want to have a crush on him?
Sto solo cercando... di metterti al corrente che il capo potrebbe avere una cotta per te.
I'm just trying to make you aware that the boss man might have a crush on you.
Questa cosa è stata terribilmente ingigantita, e, sì ho avuto una piccola cotta per un ragazzo che non potrebbe mai amarmi, ma è diverso dall'avere una cotta per una ragazza che non potrebbe possibilmente mai amarti?
That was blown totally out of proportion, and, yeah, I had a little crush on a guy who could never love me, but is that any different than you having a crush on a girl who can't possibly love you?
Sembra avere una cotta per te.
It seems like she's in to you.
# E se non e' troppo, potresti # # avere una cotta per me #
And if it's not too much could you have a crush on me
Jacklyn ti ha detto di avere una cotta per te?
Jacklyn said she has the hots for you? Mm-hmm.
E' normale avere una cotta per qualcuno.
It's okay to have the hots for someone.
Casey, credo che sia lui ad avere una cotta per me.
Oh Casey, I think the dad might have a thing for me.
Non si puo' non avere una cotta per uno come Don.
A great guy like Don is rare.
E se Hannah non si rendesse di avere una cotta per Todd?
What if Hannah doesn't realize she has a crush on Todd?
Cioe'... ciccio... una cosa e' avere una cotta per una ragazza, ma qui sembri tipo un stalker psicopatico.
I mean, bro, it's one thing to have a crush on a girl, but this is, like, psycho stalker territory.
Credo che possa avere una cotta per me, e comunque... chi potrebbe biasimarla?
Well, I think she might have the hots for me, which, who can blame her?
Dal fatto che papa' e' fidanzato con una di venticinque anni... o del fatto che credo di avere una cotta per Joy... e sono quasi certo che lei ricambi?
The fact that dad's engaged to a 25-year-old... Or that I think I have a crush on Joy... and I'm pretty sure she's feeling it too?
Avere una cotta per qualcuno fa soffrire così tanto?
Is having a crush on someone that depressing, or what?
Potrei avere una cotta per la supplente di musica, la signorina Juniper.
I might have a crush on the music sub, Ms. Juniper.
Cosi' come avere una cotta per il papa'?
So does having a crush on the dad.
Barry ha pensato che se Thurston mi avesse visto con te al ballo, avrebbe smesso di avere una cotta per me.
Barry thought that if Thurston saw me with you at the dance, it might make him stop having a crush on me.
Perche' non riesci ad ammettere d'avere una cotta per Jack?
Why don't you just admit you have a crush on jack?
Non mi parli, e poi dici di avere una cotta per me?
You don't talk to me, and then you say you have a crush on me?
Già, immagino lo sia, avere una cotta per la ragazza del suo fratello maggiore.
Aye, it would be, holding a torch for big brother's girlfriend.
Tra l'altro, se mi dovessi avere una cotta per qualche tuo amico... Sarebbe sicuramente Sean.
Besides, if I was gonna crush on any of your friends, it would totally be Sean.
A quanto pare sei tu ad avere una cotta!
Sounds like you're the one with the crush!
1.7722148895264s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?